Traducteurs agréés anglais et/ou français pour les étudiants en médecine

Partager via

L'AFMC s'est procuré une liste de traducteurs qualifiés et agréés auxquels les étudiants en médecine peuvent faire appel pour répondre aux exigences de leur demande d'inscription aux programmes de résidence dans les facultés de médecine canadiennes. Les étudiants qui ont besoin de services de traduction sont priés de communiquer directement avec les entreprises en mentionnant le code de tarif spécial de l'AFMC. L'AFMC n’interviendra aucunement dans les demandes entre le fournisseur de services et les étudiants.

Sociétés de traduction visées par une offre permanente (du 1er juillet 2022 au 30 juin 2023

Sociétés de traduction offrant des tarifs spéciaux/réduits pour la traduction des demandes des étudiants en médecine dans le cadre du jumelage des résidents

Aroa El Horani, trad. a.

(Utilisez le code de tarif spécial : AFMC)
aroaelhorani@gmail.com 

Language Marketplace

(Utilisez le code de tarif spécial : AFMC)
À l’attention de : Hugo Rodas 

téléphone : 888-294-3032, poste 235; téléc. : 844-283-4960
info@languagemarketplace.com

www.languagemarketplace.com

Versacom

(Utilisez le code de tarif spécial : AFMC)
Laura Courrot, Chef de projet
514-397-1950

services@versacom.ca

Words Without Borders Inc.

(Utilisez le code de tarif spécial : AFMC)

587-863-0505

translations@wwborders.ca

Autres services de traduction spécialisés disponibles

BG Communications International Inc.
info@bgcommunications.ca

Nations Translation Group
Tél.: 613-820-4566; téléc. : 613-820-3364

Numéro sans frais : 1-888-800-6584
translation@nationstranslation.com

Réussite des étudiants

Sujets
Candidats
Résidence
Ressources
Plus comme ceci...

Guide de promotion virtuelle des programmes de résidence canadiens

En réponse à ces besoins, l'AFMC a élaboré le Guide de promotion virtuelle des programmes de résidence canadiens qui présente les lignes directrices générales relatives à la promotion virtuelle des programmes et à la mobilisation des candidats pour le cycle de jumelage R1 de 2021.

Manuel virtuel pour les candidats

Un manuel sur les entrevues virtuelles à l'intention des candidats est maintenant disponible pour faciliter la transition vers l'entrevue virtuelle pour le jumelage de 2021. Les manuels ont été créés par un groupe de travail du Comité de l'AFMC sur le jumelage des résidents (CAJR), qui comprenait des apprenants, des doyens de l'EMPo et des directeurs de programmes.

Vous en voulez plus? Abonnez-vous pour rester au courant des nouvelles fonctionnalités, des mises à jour, des ressources intéressantes et bien plus encore!

Dernières nouvelles...

S'ORIENTER DANS L'ICAM 2024

Here is the map of the exhibit hall. CanPrePP will be located at the AFMC Pavilion.

Non-jumelé : et maintenant?

Si vous n'avez pas été jumelé au premier tour du processus de jumelage de CaRMS de cette année, vous disposez encore d'options. Nous avons compilé quelques ressources provenant de diverses sources pour vous aider à y voir plus clair.

Pas été jumelé?

Si vous n'avez pas été sélectionné lors du premier tour de CaRMS de cette année, il vous reste encore des options. Nous avons rassemblé quelques ressources pour vous aider dans ce processus.